This has been, despite all my early planning, a year of not as much published writing as I would have liked (or even as much as in 2018.) That said, I had 11 pieces published during the year. Six of these were my monthly short stories column at PopMatters. The rest were book reviews at Scroll.in and PopMatters. I also wrote a couple of new short stories for my upcoming collection, Each of Us Killers, with 7.13 Books. There was another round of edits for my upcoming translation of Dhumketu's selected short stories, with HarperCollins India. There were a couple of fun panel discussions at the Jaipur Literary Festival. And a lovely interview about books and the reading life with ShethePeople.
Here is my annual roundup of freelance and book writing highs, lows, and other projects in 2018. I also share a list of 12 writing-related essays by other writers that kept me inspired me each month of the year. And, of course, some writing goals for 2019. Here's wishing you all a happy and productive writing year in 2019. Stay tuned for updates and please do share your own goals and progress (here or connect with me on social media).
I am thrilled to share that my second book project has been accepted by Harper Collins India for worldwide publication in 2019. This is a literary translation from Gujarati into English of Dhumketu's short stories. Dhumketu (the word means comet) was the pen name of Gaurishankar Govardhanram Joshi, one of Gujarat’s most prolific writers in the early-20th century. During his lifetime, he wrote some 492 short stories in 24 volumes, 29 historical and 7 social novels, various plays, travelogues, and more. He was also an avid translator of Rabindranath Tagore and Khalil Gibran. To me, Dhumketu is the Gujarati Chekhov or Tagore . . .